Тарифы

Единицей расчета в письменных переводах является так называемая "переводческая страница" выполненного перевода (она соответствует 1800 символам включая пробелы).

Указанная ниже стоимость выполнения перевода включает в себя:

  • оценку перевода и сроков выполнения;
  • работу профессионального переводчика, специализирующегося в необходимой тематике перевода;
  • проверку и вычитку редактором;
  • максимально сжатые сроки выполнения.

Вы можете быть уверены в том, что цена не будет повышена в процессе выполнения перевода. Вы знаете стоимость заранее.

Наши переводчики работают в команде с применением междисциплинарного подхода, что позволяет осуществлять переводы любой сложности и в краткие сроки.

Стоимость перевода одной страницы с основных языков в рублях указана в таблице ниже (в случае отсутствия интересующего Вас языка в таблице, направьте нам Ваш запрос).

Языки
Количество страниц перевода в месяц
< 100 страниц От 100 до 300 страниц > 300 страниц
Английский 450 420 390
Французский 490 450 410
Немецкий 490 450 410
Итальянский 500 460 420
Испанский 510 470 430
Каталанский 550 510 470
Португальский 500 460 420
Чешский, Словацкий 550 510 470
Сербский 490 450 410
Польский 500 460 420

Норвежский
Датский
Шведский
Исландский

650 620 590
Иранский 700 660 610
Иврит 580 540 510

Важно:

  • для постоянных партнеров мы устанавливаем индивидуальные цены;
  • точная стоимость всегда определяется до начала выполнения перевода;
  • для Вашего удобства мы сможем выполнить и ряд дополнительных услуг.

Наценки на услуги письменного перевода:

  • Тематика (наличие специальной терминологии – медицинской, юридической, финансовой, технической)  – 30%-60% к  базовому тарифу;.
  • Срочность (более 10 стр./день): 25%-75% к базовому тарифу;
  • Перевод носителем языка: 70% - 100% к базовому тарифу;
  • Перевод с аудио/видео носителя: 70% к базовому тарифу.

Пришлите нам Ваш перевод и получите в кратчайший срок наше предложение по стоимости его выполнения и срокам.

Стоимость вычитки/редактирования перевода носителем целевого языка (proofreading): 

  • базовый уровень*: исправление ошибок и неправильных оборотов – 20% стоимости перевода;
  • расширенный уровень: (помимо исправления ошибок) редактирование, замены и другие улучшения в стилистике – 40% стоимости перевода;
  • высокий уровень: приведение текста в состояние аутентично написанного носителем языка – 60% стоимости перевода;

* не требуется в случае выполнения переводов нашим агентством.